رونق تولید ملی | سه‌شنبه، ۳۰ مهر ۱۳۹۸

بابک صحرانورد - نمایش محتوای تولیدات ویژه

 

 

بابک صحرانورد

Loading the player...

بابک صحرانورد نویسنده، منتقد و مترجم در 3 فروردین سال 1355در شهرستان بانه در خانواده ای کارگر به دنیا آمد. در سال 1361 به دلیل جنگ ایران و عراق خانواه اش به تهران مهاجرت می کند و در آنجا ساکن می شوند. تحصیلات ابتدایی، راهنمایی و دبیرستان را در همانجا به اتمام می رساند. از سال 1370 به شکل رسمی داستان نویسی را آغاز می کند  و در کنار آن به نقد نویسی و شعر معاصر نیز می پردازد. درهمین سال با نمایشنامه نویس بزرگ ایران زنده یاد «اکبر رادی» و مرحوم «سیروس طاهباز» آشنا شد. دوستی و آشنایی با این دو نویسنده تاثیر خاص و مثبتی بر نوشته های او گذاشت.

اولین کارهای کوتاهش از سال 1375 در نشریات فارسی زبان در تهران به چاپ می رسد. چند اثر کوتاه او در سال 1376 در کتاب مرجع « شاعران امروز ایران » در تهران توسط انتشارات رود به چاپ رسیده است  و در سال 1382 اولین کتاب مستقل خود را با نام « سرم را به شب تکیه دادم» توسط « انتشارات پارسی پور »  به چاپ می رساند. اما پس از چاپ این کتاب از دنیای شعر برای همیشه فاصله گرفته  و تمام وقتش را صرف نوشتن داستان و نقد ادبی و ترجمه می کند. در دانشگاه، ادبیات خوانده است و از سال 80 تا 1385 به مدت پنج سال دبیر ادبیات در شمال شهر تهران بوده است.

بابک صحرانورد علاوه بر داستان نویسی  در زمینه های نمایشنامه نویسی، پژوهش ادبی، فیلمنامه نویسی و ترجمه،  آثار محدودی در کارنامه حرفه یی خود به ثبت رسانده است. دومین کتاب او که به همراه تعدادی از نویسندگان و شاعران برجسته ایران در آمریکا به دو زبان فارسی و انگلیسی منتشر شد« صدای اعتراض قلم» بود که در سال 1388 در سانفرانسیسکو به چاپ رسیده است.

او از سال 1386 به ترجمه کردی به فارسی و بالعکس نیز پرداخته و تاکنون آثار  بیشتر از پنجاه شخصیت ادبی فارس و کرد زبان را ترجمه کرده است که از آن میان می توان به نویسندگان و شاعرانی چون احمد شاملو- فروغ فرخزاد- دکتر رضا براهنی- دکتر محمود فلکی- دکتر بهزاد خواجات- علی باباچاهی از فارسی به کردی  و عبدالله گوران - شیرکو بیکس- عبدالله پشیو- بختیار علی- دلاور قره داغی- کاروان کاکه سور- شیرزاد حسن ازکردی به فارسی برگردانده است.

اولین ویژه نامه شعر کردستان عراق و ایران را در سال 1388 در تهران به سفارش شاعران کارنامه به اتمام رسانده است و در چندین پروژه ی ادبی دیگر نیز سهیم بوده است.

Babak Sahranavard

"Babak Sahranavard" writer, critic and translator On 3 Farvardin 1355 In the city of Baneh was born in a worker's family. In 1361 because of Iran-Iraq war, his family moved to Tehran, where they are living. Elementary school, junior high and high school, where he finishes. Since 1370 formally opens fiction writing and contemporary poetry and besides, it also pays the criticism. In the same year, the late Iranian playwright "Akbar Radi," and the late "Cirous Tahbaz" was introduced. Made friends with this unique and positive impact on his writings made​​.

Short work of the first Farsi-language publications in 1375 in Tehran appears. In 1376, some of his short book "Iranian poets" in Tehran is published by the Publishing House in 1382, his first independent book called "lean my head to the Night" by "publishing Parsi Poor" to publishes. But after the book of poetry forever away, and to devote himself to writing fiction and literary criticism and translation. University, has studied literature and literary editor of five years from the year 80 to 1385 in the northern city of Tehran.

Babak Sahranavard In addition to the fields of drama, fiction, literary research, scriptwriting and translation of its limited repertoire has registered professional. His second book, along with a number of writers and poets in America was published in both Persian and English "voice of protest fonts" which was published in 1388 in San Francisco.

His 1386 translation into Persian and vice versa, as you have already paid more than fifty figures of Persian literature and has translated Languages Among those writers and poets such as Ahmad Shamlou - Forough Farrokhzad - doctor Raza Baraheni - doctor Mahmoud Falaki - doctor Behzad Khoajat - Ali Babachahy of Persian and Kurdish Abdullah Goran - Shirkoo Bikas ​​- Abdullah Pashiu - Bakhtiar Ali - Delaware Gharadaghi - Karvan Kakah sur - Shirzad Hassan is a Kurdish translated into Persian.

The first poem of a special Iraqi Kurdistan and Iran in Tehran in 1388 to order workbook has completed poets and other literary has been involved in several projects.